Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Лётчик Чкалов писал(а):
А почему? Например?:dry: Не так заметно?;)
Лучше говорить на плохом беларуском, чем на плохом русском. ИМХО.
А почему? Например?:dry: Не так заметно?;)
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
IzrA писал(а):
Конечно. Хорошим белорусским владеют единицы.
Лётчик Чкалов писал(а):Лучше говорить на плохом беларуском, чем на плохом русском. ИМХО.
А почему? Например?:dry: Не так заметно?;)
Конечно. Хорошим белорусским владеют единицы.
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
белорусский - это наш родной язык. его пытались искоренить другие народы, как русские, поляки например, насаждавшие свои правила когда части соременной беларуси входили в состав их территории. и то то люди говорят на нашем языке - это хорошо. как кому нравится. я вообще думаю что раз у нас два государственных языка, то нужно чтобы их использовали. хотя большинство разговаривает на русском (как и я в том числе) , знать белорусский должны все. потому что когда забывается родной язык, народ теряет самосознание. но уж если люди разговаривают на каком-то из двух языков, то не нужно их смешивать в своей речи.это так некрасиво по-моему.
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Нюшеньк@ писал(а):
Это правильно. Израильтяне тоже вот почти все время говорят на русском. Но иврит при этом знают хорошо.
белорусский - это наш родной язык. его пытались искоренить другие народы, как русские, поляки например, насаждавшие свои правила когда части соременной беларуси входили в состав их территории. и то то люди говорят на нашем языке - это хорошо. как кому нравится. я вообще думаю что раз у нас два государственных языка, то нужно чтобы их использовали. хотя большинство разговаривает на русском (как и я в том числе) , знать белорусский должны все. потому что когда забывается родной язык, народ теряет самосознание. но уж если люди разговаривают на каком-то из двух языков, то не нужно их смешивать в своей речи.это так некрасиво по-моему.
Это правильно. Израильтяне тоже вот почти все время говорят на русском. Но иврит при этом знают хорошо.
-
- новичок
- Сообщения: 89
- Зарегистрирован: 22 май 2007 16:24
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
mgorki писал(а):
Тут скорее не израильтяне, а советские евреи-иммигранты.
Нюшеньк@ писал(а):белорусский - это наш родной язык. его пытались искоренить другие народы, как русские, поляки например, насаждавшие свои правила когда части соременной беларуси входили в состав их территории. и то то люди говорят на нашем языке - это хорошо. как кому нравится. я вообще думаю что раз у нас два государственных языка, то нужно чтобы их использовали. хотя большинство разговаривает на русском (как и я в том числе) , знать белорусский должны все. потому что когда забывается родной язык, народ теряет самосознание. но уж если люди разговаривают на каком-то из двух языков, то не нужно их смешивать в своей речи.это так некрасиво по-моему.
Это правильно. Израильтяне тоже вот почти все время говорят на русском. Но иврит при этом знают хорошо.
Тут скорее не израильтяне, а советские евреи-иммигранты.
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Лётчик Чкалов писал(а):
Какая разница если в израиле их большинство и второй госязык (неофициальный) - русский.
mgorki писал(а):Нюшеньк@ писал(а):белорусский - это наш родной язык. его пытались искоренить другие народы, как русские, поляки например, насаждавшие свои правила когда части соременной беларуси входили в состав их территории. и то то люди говорят на нашем языке - это хорошо. как кому нравится. я вообще думаю что раз у нас два государственных языка, то нужно чтобы их использовали. хотя большинство разговаривает на русском (как и я в том числе) , знать белорусский должны все. потому что когда забывается родной язык, народ теряет самосознание. но уж если люди разговаривают на каком-то из двух языков, то не нужно их смешивать в своей речи.это так некрасиво по-моему.
Это правильно. Израильтяне тоже вот почти все время говорят на русском. Но иврит при этом знают хорошо.
Тут скорее не израильтяне, а советские евреи-иммигранты.
Какая разница если в израиле их большинство и второй госязык (неофициальный) - русский.
-
- новичок
- Сообщения: 89
- Зарегистрирован: 22 май 2007 16:24
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
IzrA писал(а):
Как вариант беларуского культурного возрождения. Плохое со временем перерастёт в хорошее. Тем более беларуский - родной, а русский... Ну просто очень коряво звучат потуги некоторых людей задушить в себе беларуса.
Лётчик Чкалов писал(а):Лучше говорить на плохом беларуском, чем на плохом русском. ИМХО.
А почему? Например?:dry: Не так заметно?;)
Как вариант беларуского культурного возрождения. Плохое со временем перерастёт в хорошее. Тем более беларуский - родной, а русский... Ну просто очень коряво звучат потуги некоторых людей задушить в себе беларуса.
-
- новичок
- Сообщения: 89
- Зарегистрирован: 22 май 2007 16:24
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
mgorki писал(а):
Какая разница если в израиле их большинство и второй госязык (неофициальный) - русский.[/quote]
А как же идиш?
Лётчик Чкалов писал(а):mgorki писал(а):Нюшеньк@ писал(а):
[quote]белорусский - это наш родной язык. его пытались искоренить другие народы, как русские, поляки например, насаждавшие свои правила когда части соременной беларуси входили в состав их территории. и то то люди говорят на нашем языке - это хорошо. как кому нравится. я вообще думаю что раз у нас два государственных языка, то нужно чтобы их использовали. хотя большинство разговаривает на русском (как и я в том числе) , знать белорусский должны все. потому что когда забывается родной язык, народ теряет самосознание. но уж если люди разговаривают на каком-то из двух языков, то не нужно их смешивать в своей речи.это так некрасиво по-моему.
Это правильно. Израильтяне тоже вот почти все время говорят на русском. Но иврит при этом знают хорошо.
Тут скорее не израильтяне, а советские евреи-иммигранты.
Какая разница если в израиле их большинство и второй госязык (неофициальный) - русский.[/quote]
А как же идиш?
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Лётчик Чкалов писал(а):
Ну тогда лучше стараться говорить на хорошем белорусском. Тем более все возможности есть. В этом не стоит брать с президента пример.
IzrA писал(а):Лётчик Чкалов писал(а):Лучше говорить на плохом беларуском, чем на плохом русском. ИМХО.
А почему? Например?:dry: Не так заметно?;)
Как вариант беларуского культурного возрождения. Плохое со временем перерастёт в хорошее. Тем более беларуский - родной, а русский... Ну просто очень коряво звучат потуги некоторых людей задушить в себе беларуса.
Ну тогда лучше стараться говорить на хорошем белорусском. Тем более все возможности есть. В этом не стоит брать с президента пример.
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Лётчик Чкалов писал(а):
лучше хорошо знать один язык, чем два языка знать плохо.
Лучше говорить на плохом беларуском, чем на плохом русском. ИМХО.
лучше хорошо знать один язык, чем два языка знать плохо.
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
mgorki писал(а):
Ну тогда лучше стараться говорить на хорошем белорусском. Тем более все возможности есть. В этом не стоит брать с президента пример.[/quote]
Ня ўсё адразу, спадарства. Але галоўнае не баяцца. Яшчэ паўтары гады таму, я і падумаць не мог, што я буду цалкам беларускамоўны.
Лётчик Чкалов писал(а):IzrA писал(а):Лётчик Чкалов писал(а):
[quote]Лучше говорить на плохом беларуском, чем на плохом русском. ИМХО.
А почему? Например?:dry: Не так заметно?;)
Как вариант беларуского культурного возрождения. Плохое со временем перерастёт в хорошее. Тем более беларуский - родной, а русский... Ну просто очень коряво звучат потуги некоторых людей задушить в себе беларуса.
Ну тогда лучше стараться говорить на хорошем белорусском. Тем более все возможности есть. В этом не стоит брать с президента пример.[/quote]
Ня ўсё адразу, спадарства. Але галоўнае не баяцца. Яшчэ паўтары гады таму, я і падумаць не мог, што я буду цалкам беларускамоўны.
-
- постоялец
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 01 авг 2007 23:16
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
WhiteSNAKE писал(а):
Мне ўсё ж такі здаецца, што адно аднаму не перашкаджае. Тым больш, што пачаць размаўляць (вывучаць, пісаць камэнты ў Сеціве) можна пачаць ужо з гэтае хвіліны, і гэта не як ня будзе перашкаджаць у іншых справах (маю наўвазе імкненьне да мовы). Тут яшчэ ёсьць такая штука, як незалежнасьць. Каб падняць страну на высокі ўзровень гэтую самую незалежнасьць трэба не згубіць (бо 15 год гэта ня тэрмін для краіны), і вось перш за ўсё дзеля гэтага і патрэбна мова.
Помоему на это тему уже столько было сказано. В ближайшее время мы никак не будем говорить на белорусском языке. ИМХО, не с него начинать надо, нужно страну на высокий уровень поднять, а потом уже за язык браться, от так от...
Мне ўсё ж такі здаецца, што адно аднаму не перашкаджае. Тым больш, што пачаць размаўляць (вывучаць, пісаць камэнты ў Сеціве) можна пачаць ужо з гэтае хвіліны, і гэта не як ня будзе перашкаджаць у іншых справах (маю наўвазе імкненьне да мовы). Тут яшчэ ёсьць такая штука, як незалежнасьць. Каб падняць страну на высокі ўзровень гэтую самую незалежнасьць трэба не згубіць (бо 15 год гэта ня тэрмін для краіны), і вось перш за ўсё дзеля гэтага і патрэбна мова.
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Лётчик Чкалов писал(а):
Это не государственный язык.
А как же идиш?
Это не государственный язык.
-
- постоялец
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 01 авг 2007 23:16
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Диана писал(а):
На адраджэньне нацыянальнай мовы дастаткова зьмены аднаго пакаленьня. Так было зроблена ў прыбалтыцы пасьля развалу СССР. І калі б у нас на пачатку 90-х да ўлады прыйшлі нацыянальна-дэмакратычныя сілы, то гэткай тэму тут нават не было бы, бо ўсе б размаўлялі па-беларуску і, відавочна, сьмешна б было чуць расейкую гаворку. А адраджаць мову ёсьць каму. Уся справа ў нежаданьні і нецярпімасьці ўлады да ўсяго сапраўды беларускага. Так, напрыклад, калі б хто небудзь з чыноўнікаў пачаў размаўляць з Лукашэнкам па беларуску, то гэты чыноўнік больш бы чыноўнікам ня быў!
PAroSHOK писал(а):хммм....интересная тема...даж фашизм затронули..я считаю,что живя в своей стране КАЖДЫЙ из нас должен обязательно знать родной язык...а вот на каком разговаривать .. это решать каждому из нас ... возродят -буду доволен..!
Кстати говоря, если его возродят, кто на нем будет говорить? Эт э к тому, что мло осталось людей, которые еще помнят или знают настоящийбелорусский язык. По большому счету даже и возрождать то его уже некомуА жаль... Родной язык в стране должен присутствовать, и не тока в конституции...
На адраджэньне нацыянальнай мовы дастаткова зьмены аднаго пакаленьня. Так было зроблена ў прыбалтыцы пасьля развалу СССР. І калі б у нас на пачатку 90-х да ўлады прыйшлі нацыянальна-дэмакратычныя сілы, то гэткай тэму тут нават не было бы, бо ўсе б размаўлялі па-беларуску і, відавочна, сьмешна б было чуць расейкую гаворку. А адраджаць мову ёсьць каму. Уся справа ў нежаданьні і нецярпімасьці ўлады да ўсяго сапраўды беларускага. Так, напрыклад, калі б хто небудзь з чыноўнікаў пачаў размаўляць з Лукашэнкам па беларуску, то гэты чыноўнік больш бы чыноўнікам ня быў!
-
- постоялец
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 01 авг 2007 23:16
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
Himik писал(а):
Пахвальна. Але ж ведаеш, калі бы ты яшчэ камэнтары пакідаў па беларуску то было б увогуле цудоўна. А то ж неяк не зусім лягічна выглядае прызнаньне ў любові да роднае мовы па расейску.
АнкаПартызанка..Б.П. писал(а):Как Вы относитесь к белорусскому языку?Не удивляетесь ли Вы,когда проходите и слышите РОДНОЙ ЯЗЫК?
Отношусь с БОЛЬШИМ уважением.Вот после тэстов начал учить родной язык,стал читать белорускую литературу,учить слова и ,конечно,разговаривать.Пока что без напрягов...Тока вот стал русский забыватьИногда не могу слово вспомнить,но мне на это насрать-Я НЕ МАСКАЛЬ.
.Ещё напрягает ,что мало людей ,с которыми можно пообщяться на белоруском.
Пахвальна. Але ж ведаеш, калі бы ты яшчэ камэнтары пакідаў па беларуску то было б увогуле цудоўна. А то ж неяк не зусім лягічна выглядае прызнаньне ў любові да роднае мовы па расейску.
-
- постоялец
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 01 авг 2007 23:16
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
NesTea писал(а):
Дзякуй боку мы не ў Афрыцы, а ў цэнтры Эўропы і, нягледзячы на заявы беларускіх кіраўніком, цывілізаваная эўрапейская хрысьціянская нацыя. Таму такія прыклады, асабіста мене, не пераконваюць.
имао писал(а):и всё же родным языком,я думаю,в нашем случае нужно считать беларуский,так как родился человек в РБ
не факт.
опять же повторюсь, что у нас 2 гос.языка.
в египте же на египетском не говорят, пральна?
да и вообще, в африке много таких стран. бывших коллоний.
Дзякуй боку мы не ў Афрыцы, а ў цэнтры Эўропы і, нягледзячы на заявы беларускіх кіраўніком, цывілізаваная эўрапейская хрысьціянская нацыя. Таму такія прыклады, асабіста мене, не пераконваюць.
-
- завсегдатай
- Сообщения: 697
- Зарегистрирован: 22 май 2007 14:31
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
alesmihalok писал(а):
Давайте начнём с того, что хотя бы не будем каверкать слова. Где Вы откопали такое интересное слово "ў Сеціве"
Опять вы про "незалежнасць". Нормально у нас всё с ней. А вот той фразы не понял, как мы будем бороться за независимость языком?
Независимость - это когда ты обеспечен финансами и ресурсами. А то получается так, (я утрирую) бегаем голожопыми засранцами, але размауляем на беларускай мове. Не, так дело не пойдёт.
Что касается именно меня, то мне будет тяжело перейти на белорусский, т.к. очень часто в речи использую термины + жаргоны, а в белорусском они просто отсутствуют, а придумывать такие как "ў Сеціве" и "забрали у аутазак" нет уж, извольте.
Но к самому языку отношусь оч даже положительно. Главное что бы в нём не было дебильного каверканья слов. (Тарашкевичу привет)))
Мне ўсё ж такі здаецца, што адно аднаму не перашкаджае. Тым больш, што пачаць размаўляць (вывучаць, пісаць камэнты ў Сеціве) можна пачаць ужо з гэтае хвіліны, і гэта не як ня будзе перашкаджаць у іншых справах (маю наўвазе імкненьне да мовы). Тут яшчэ ёсьць такая штука, як незалежнасьць. Каб падняць страну на высокі ўзровень гэтую самую незалежнасьць трэба не згубіць (бо 15 год гэта ня тэрмін для краіны), і вось перш за ўсё дзеля гэтага і патрэбна мова.
Давайте начнём с того, что хотя бы не будем каверкать слова. Где Вы откопали такое интересное слово "ў Сеціве"
Опять вы про "незалежнасць". Нормально у нас всё с ней. А вот той фразы не понял, как мы будем бороться за независимость языком?
Независимость - это когда ты обеспечен финансами и ресурсами. А то получается так, (я утрирую) бегаем голожопыми засранцами, але размауляем на беларускай мове. Не, так дело не пойдёт.
Что касается именно меня, то мне будет тяжело перейти на белорусский, т.к. очень часто в речи использую термины + жаргоны, а в белорусском они просто отсутствуют, а придумывать такие как "ў Сеціве" и "забрали у аутазак" нет уж, извольте.
Но к самому языку отношусь оч даже положительно. Главное что бы в нём не было дебильного каверканья слов. (Тарашкевичу привет)))
-
- постоялец
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 01 авг 2007 23:16
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
NesTea писал(а):
А як можна ганарыцца мовай не роднай краіны, а чужой краіны (дзякуючы якой дарэчы цягам апошніх двух стагодзьдзя яе зьнішчалі, а апошніх 70-ці гадоў ператваралі ў расейскую з мэтай асыміляцыі беларускага насельніцтва)?
как можно гордиться языком, в котором даже правил устоявшихся нету???
не понимаю...
А як можна ганарыцца мовай не роднай краіны, а чужой краіны (дзякуючы якой дарэчы цягам апошніх двух стагодзьдзя яе зьнішчалі, а апошніх 70-ці гадоў ператваралі ў расейскую з мэтай асыміляцыі беларускага насельніцтва)?
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
WhiteSNAKE писал(а):
В свое время в СССР боролись с безродным космополитизмом.Помимо прочих прелестей борьбы была проблема с технической документацией. Вместо общепринятых терминов использовались неудобоваримые смысловые конструкции или еще хлеще дословные русские переводы. Увы язык ИТ английский и никуда от этого не дется. Переводить термины полный бред.
Что касается именно меня, то мне будет тяжело перейти на белорусский, т.к. очень часто в речи использую термины + жаргоны, а в белорусском они просто отсутствуют, а придумывать такие как "ў Сеціве" и "забрали у аутазак" нет уж, извольте.
В свое время в СССР боролись с безродным космополитизмом.Помимо прочих прелестей борьбы была проблема с технической документацией. Вместо общепринятых терминов использовались неудобоваримые смысловые конструкции или еще хлеще дословные русские переводы. Увы язык ИТ английский и никуда от этого не дется. Переводить термины полный бред.
-
- постоялец
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 01 авг 2007 23:16
Белорусский язык-)Ваше отношение к нему
WhiteSNAKE писал(а):
Ні ў якім разе не жадаю Вас абразіць, але ж вымушаны канстатаваць Вашую недасьведчанасьць у моўным пытаньні.
Сеціва - цалкам нармалёвае слова, беларускамоўна аналяг Інтэрнэту (калі б вы стала карысталіся беларускамоўнымі старонкамі, то такое пытаньне ў Вас ня ўзьнікла). Тут справа яшчэ ў тым, што беларуская мова не стаіць на месцы, а разьвіваецца ў адрозьненьні ад школьнай праграмы пра якую я скажу трошкі пазьней.
Незалежнасьць - нажаль незалежнасьць нашая зусім не такая непахісная як Вам падаецца. Незалежнасьць залежыць
не ад банэраў над дарогамі ў кожным горадзе, а ад палітычнай і эканамічнай стабільнасьці краіны і яе кіраўніцтва. У нас нажаль пакуль няма ня першага, ні другога, ня трэцяга. Як я ўжо казаў 15 год - гэта ня тэрмін для краіны. Яшчэ год таму (да і цяпер) нашае кіраўніцтва зьбіралася ўводзіць расейскі рубаль і аб'ядноўвацца (уваходзіць, самі яшчэ ня вырашылі як дакладна) з Расеяй. Таму беларуская мова - гэта адзін з гарантаў будачае незалежнасьці. Бо няма нічога прасьцейшага растулмачыць расейскамоўнаму жыхару беларускіх земляў неабходнасьць уваходжаньня ў склад Расеі (вы ж гэта мы, вы ж і размаўляеце па нашаму). Менавіта таму і праводзілася палітыка русіфікацыі на Беларусі апошнія 200 год. Менавіта таму беларусаў вывозілі на ўсход Расеі, а расейцаў заманьвалі ў Белаурсь.
Жаргон (слэнг) - калі б вы трапілі ў беларускамоўны асяродак, то напэўна велмі б зьдзівіліся вялікай колькасьць прышпільных славей і слэгізмаў, англіцызмаў, амэрыканізмаў, расейскіх жаргончыкаў, паланізмаў і іссконно белорускіх наречій, якія вам так падабаюцца ў рускай.
Дебільное каверканье слов (Тарашкевіца) - гэта не старабеларуская мова, а сапраўдная беларуская мова (дакладней яе правапіс, бо мова адна), які цяпер зьяўляцца найбольш прагрэсіўным відам правапісу. Уся справа ў тым, што Тарашкевіч, на пачатку стагодзьдзя проста зрабіў падручнік па беларускай мове, па той мове на якой размаўлялі беларусы. Аднак у 30-х гадах пад узьдзеяньнем інтэрнацыянальнай (а па сутнасьці расейскай) камуністычнай партыі была праведзена рэформа беларускага правапісу з мэтай яго, так бы мовіць, ітэрнацыяналізацыі. Іншымі словамі дзеля большага падабенства на расейскую (палітыка асыміляцыі беларусаў). У 50-я гады была праведзена яшчэ адна рэформа, якая ня выправіла становішча беларускай мовы. Ды вось з таго часу (паўстагодзьдзя) ніякіх зьменаў у так званым афіцыйным правапісе не адбывалася. Тым часам у эміграцыі беларуская мова была захаваная ў рамках правапісу Тарашкевіча, які, паўтаруся, грунтаваўся на жывой беларусай гаворцы, а не на спробе ператварыць беларусаў у расейцаў. Ня буду распавядаць пра шэраг канфэрэнцый і працы па ўдасканаленьню беларускага правапісу, якая адбывалася пазамежаме Беларусі ў эміграцыі ў савецкі пэрыяд і ў прэрыяд кіраваньня Лукашэнкі, але ж вынікам яе стала кніга "Беларускі Клясычны Правапіс" (2005 г.), якім і карыстаюцца найбольш прэгрэсіўныя беларускамоўныя выданьні цяпер.
alesmihalok писал(а):Мне ўсё ж такі здаецца, што адно аднаму не перашкаджае. Тым больш, што пачаць размаўляць (вывучаць, пісаць камэнты ў Сеціве) можна пачаць ужо з гэтае хвіліны, і гэта не як ня будзе перашкаджаць у іншых справах (маю наўвазе імкненьне да мовы). Тут яшчэ ёсьць такая штука, як незалежнасьць. Каб падняць страну на высокі ўзровень гэтую самую незалежнасьць трэба не згубіць (бо 15 год гэта ня тэрмін для краіны), і вось перш за ўсё дзеля гэтага і патрэбна мова.
Давайте начнём с того, что хотя бы не будем каверкать слова. Где Вы откопали такое интересное слово "ў Сеціве"
Опять вы про "незалежнасць". Нормально у нас всё с ней. А вот той фразы не понял, как мы будем бороться за независимость языком?
Независимость - это когда ты обеспечен финансами и ресурсами. А то получается так, (я утрирую) бегаем голожопыми засранцами, але размауляем на беларускай мове. Не, так дело не пойдёт.
Что касается именно меня, то мне будет тяжело перейти на белорусский, т.к. очень часто в речи использую термины + жаргоны, а в белорусском они просто отсутствуют, а придумывать такие как "ў Сеціве" и "забрали у аутазак" нет уж, извольте.
Но к самому языку отношусь оч даже положительно. Главное что бы в нём не было дебильного каверканья слов. (Тарашкевичу привет)))
Ні ў якім разе не жадаю Вас абразіць, але ж вымушаны канстатаваць Вашую недасьведчанасьць у моўным пытаньні.
Сеціва - цалкам нармалёвае слова, беларускамоўна аналяг Інтэрнэту (калі б вы стала карысталіся беларускамоўнымі старонкамі, то такое пытаньне ў Вас ня ўзьнікла). Тут справа яшчэ ў тым, што беларуская мова не стаіць на месцы, а разьвіваецца ў адрозьненьні ад школьнай праграмы пра якую я скажу трошкі пазьней.
Незалежнасьць - нажаль незалежнасьць нашая зусім не такая непахісная як Вам падаецца. Незалежнасьць залежыць

Жаргон (слэнг) - калі б вы трапілі ў беларускамоўны асяродак, то напэўна велмі б зьдзівіліся вялікай колькасьць прышпільных славей і слэгізмаў, англіцызмаў, амэрыканізмаў, расейскіх жаргончыкаў, паланізмаў і іссконно белорускіх наречій, якія вам так падабаюцца ў рускай.
Дебільное каверканье слов (Тарашкевіца) - гэта не старабеларуская мова, а сапраўдная беларуская мова (дакладней яе правапіс, бо мова адна), які цяпер зьяўляцца найбольш прагрэсіўным відам правапісу. Уся справа ў тым, што Тарашкевіч, на пачатку стагодзьдзя проста зрабіў падручнік па беларускай мове, па той мове на якой размаўлялі беларусы. Аднак у 30-х гадах пад узьдзеяньнем інтэрнацыянальнай (а па сутнасьці расейскай) камуністычнай партыі была праведзена рэформа беларускага правапісу з мэтай яго, так бы мовіць, ітэрнацыяналізацыі. Іншымі словамі дзеля большага падабенства на расейскую (палітыка асыміляцыі беларусаў). У 50-я гады была праведзена яшчэ адна рэформа, якая ня выправіла становішча беларускай мовы. Ды вось з таго часу (паўстагодзьдзя) ніякіх зьменаў у так званым афіцыйным правапісе не адбывалася. Тым часам у эміграцыі беларуская мова была захаваная ў рамках правапісу Тарашкевіча, які, паўтаруся, грунтаваўся на жывой беларусай гаворцы, а не на спробе ператварыць беларусаў у расейцаў. Ня буду распавядаць пра шэраг канфэрэнцый і працы па ўдасканаленьню беларускага правапісу, якая адбывалася пазамежаме Беларусі ў эміграцыі ў савецкі пэрыяд і ў прэрыяд кіраваньня Лукашэнкі, але ж вынікам яе стала кніга "Беларускі Клясычны Правапіс" (2005 г.), якім і карыстаюцца найбольш прэгрэсіўныя беларускамоўныя выданьні цяпер.
Вернуться в «Город день за днем»
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 23 гостя