
В солигорской гимназии № 2 кипит жизнь: наряду с традиционными предметами здесь изучают китайский язык. Ольга Алимова, преподаватель, стоявший у истоков организации этого процесса, рассказала о тонкостях обучения, культурных особенностях Китая и о возможностях, которые открывает знание языка. Читайте в нашем интервью.
– Ольга, расскажите, чем вас так привлёк китайский язык, что вы решили его изучить?
– Беларусь активно развивает отношения с Китаем в разных сферах своей деятельности, поэтому считаю, что педагогам необходимо идти в ногу со временем. Кроме того, изучение китайского языка – увлекательный и захватывающий процесс. После него теряется интерес к европейским языкам: в них сложная грамматика и буквы, а в китайском – иероглифы, которые сначала пугают, но потом хочется узнавать о них все больше и больше. Ну и, конечно, китайская культура и обычаи – это отдельный мир.
- Как возникла идея преподавания китайского языка в вашей школе?
- Изначально, в 2015 году, я пришла в солигорскую гимназию № 2 обучать детей английскому языку. Однако тяга к новым знаниям привела меня в 2022 г. в Республиканский институт китаеведения имени Конфуция БГУ, где я получила специальность "Китайский язык". В 2023 году окончила там же магистратуру по специальности "Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)", а в 2024-м - поступила в аспирантуру на кафедру риторики и методики преподавания языка и литературы филологического факультета БГУ.
Вернувшись в гимназию после получения новой специальности, я рассказала руководству школы о своем желании преподавать китайский язык. Конечно, поначалу мои слова не восприняли всерьез. В солигорских школах об этом никто не задумывался. Было сложно решиться на открытие даже факультатива, не говоря уже о классе с углубленным изучением.
Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы набрать группы для занятий по интересам, разработать свою методику обучения. Моей целью было показать ученикам, что китайский язык – это интересно и не так сложно, как кажется, что его может освоить каждый желающий.
– Сколько учеников сейчас изучают китайский язык в гимназии? Как проходят уроки?
– Сейчас китайский язык изучают 127 учеников гимназии. С 2024 года у нас появился класс, где китайский является основным предметом. Я преподаю язык как в старших, так и в младших классах, поэтому к каждой возрастной группе ищу свой подход. Одну и ту же информацию подаю по-разному, с учетом возрастных особенностей. Для младших школьников использую много наглядных материалов и игр, чтобы уроки были интересными.
Результаты моих учеников на конкурсах разного уровня говорят о том, что материал усваивается хорошо.
- У китайского языка множество диалектов. Чем они отличаются? Люди, знающие китайский, могут не понять друг друга?
– В китайском языке действительно много диалектов, и иногда их носители могут не понимать друг друга. Чем дальше от Пекина, тем сильнее отличаются произношения. Например, южные китайцы испытывают трудности с произношением шипящих звуков. Когда я была на юге Китая, мне тоже было сложно понимать местную речь. Например, слово "Hēchá" (хэа ча - пить чай) южане произносят как "хэа ца".
- Какой диалект преподаёте вы?
- Я преподаю "путунхуа" – это правильный китайский диалект, который понимают во всех частях страны. Он строится на основе северного пекинского диалекта, выбранного в качестве стандарта, потому что Пекин уже долгое время является столицей Китая.
- С чего начинается изучение китайского языка? Есть в нём алфавит в общепринятом понимании?
– В китайском языке нет алфавита, вместо букв – иероглифы. И вначале они, конечно, кажутся сложными. На первом этапе изучения мы разбираем иероглиф на мелкие кусочки, так называемые иероглифические черты. Освоив все эти палочки, крючки и закорючки по отдельности и выучив иероглифы, переходим к складыванию слов и чтению китайских текстов. Важное условие для запоминания иероглифов - постоянное прописывание и повторение.
В исследовательской работе моей ученицы Екатерины Минюкович "Китайское слово под лупой" мы описали такой способ изучения иероглифов, как разложение их на морфемы. В итоге Екатерина стала победителем республиканского конкурса исследовательских работ.
- Где потом можно использовать свои знания китайского языка?
– Прежде всего, китайский язык открывает возможности в международной сфере и дает шанс на карьерный рост. Сейчас в белорусских университетах появляются новые специальности: экономисты, юристы, специалисты по международным отношениям со знанием китайского языка.
Китай открыт для белорусских студентов, которые могут пройти стажировку. Знание языка позволяет свободно чувствовать себя в стране, не обращаясь за помощью к туристическим агентствам. Кроме того, для сотрудничества с китайскими партнерами необходимо знание языка. Сейчас электронные площадки становятся рынком сбыта белорусских товаров, и там тоже нужен китайский язык.
И, конечно, есть большая потребность в переводчиках с китайского языка на международном уровне.
- Вы упомянули, что были в Китае. Что вам там понравилось, что удивило?
– Я была в Китае дважды, проходила стажировку в Даляньском политехническом университете. Первое, что меня впечатлило, – это отношение к белорусам. Нас называют друзьями, и это очень приятно.
Второе – современные технологии, масштабные здания, потрясающая архитектура и природа. Это нужно увидеть своими глазами, чтобы разбить все существующие стереотипы об этой стране.
И третье – китайская еда. Она очень разнообразна и содержит все полезные вещества. Надеюсь, что у меня еще будет возможность посетить эту страну и поделиться своими впечатлениями с учениками.
– Какой самый забавный или странный вопрос задавали вам ученики о Китае?
– Однажды меня спросили, почему китайцы не стареют. Действительно, пожилые люди в Китае выглядят молодо. Там даже есть такая шутка: "девушка, девушка, девушка, бабушка". Первый секрет – азиатская кожа содержит большое количество коллагена, поэтому морщины появляются позже. Во-вторых, китайцы ценят белую кожу и стараются избегать загара, используя кремы и зонты. Они следят за своим питанием и помешаны на "яншан" – это значит "воспитывать жизнь". Пожилые китайцы, танцующие на пляже или делающие зарядку в 5 утра, – обычное дело.
– Если бы вы могли организовать встречу своих учеников с любым известным китайским деятелем, кто бы это был?
– Я бы организовала встречу с Конфуцием. Его учение играет огромную роль в духовной жизни китайцев. Меня всегда интересовало, как китайцы достигли таких успехов за короткий срок. Общаясь с ними, я заметила, что они обладают такими качествами, как уважение к старшим, трудолюбие, жажда знаний и уважение к истории своей страны. Думаю, что нашему молодому поколению было бы полезно пообщаться с Конфуцием и задать свои вопросы.
- Какой китайский праздник вам больше всего нравится?
– Мой любимый праздник – Новый год! В Китае он отмечается в разное время и считается праздником воссоединения семьи. Неважно, где находятся родственники, в этот день они обязательно возвращаются домой. В Новый год у китайцев принято дарить близким и друзьям красные конверты с деньгами.
Мои ученики с удовольствием посещают праздники, которые организовывает РИКК БГУ. Так, 14 февраля мы принимали участие в мероприятии "Фонари", прошедшем в минском лицее БГУ. Там Милана Клименя (ученица 7 класса) спела песню на китайском языке "Моя прекрасная улыбка".
- Какие качества нужны для того, чтобы быть хорошим преподавателем?
– Нужно быть терпеливым и искренним с детьми, потому что они всегда чувствуют фальшь. Нужно уметь сложные вещи объяснять простым языком, любить свою профессию, воспитывать в детях уважение к старшим и к своей Родине. И, конечно, самому нужно стремиться к совершенству, чтобы дети брали пример с такого наставника.
- Что бы вы пожелали тем, кто начал изучать китайский язык?
– Конфуций говорил: "Неважно, с какой скоростью ты движешься к своей цели, главное – не останавливаться". Успех обязательно придет. Постоянно действуйте и развивайтесь, и все получится!
Катерина Черничная для "Электронного Солигорска"
Фото из личного архива Ольги